有奖纠错
| 划词

Sans que personne ne comprenne notre message.

但没有,听懂我们言语。

评价该例句:好评差评指正

L'enfant cherche à sortir sans que son père s'en apercoive.

孩子想办法出去不让其父亲发现。

评价该例句:好评差评指正

Il parle sans que personne l'écoute.

没有一个听他说话。

评价该例句:好评差评指正

La Division a été restructurée, sans que cela n'entraîne de dépenses.

选援司在造成任何费用情况下进行调整。

评价该例句:好评差评指正

Tous les trois sont morts en pleine rue, sans que personne ose intervenir.

三个在街上流血至死,因为没有敢在士兵和坦克附近采取进动。

评价该例句:好评差评指正

Tout ceci sans que les Ivoiriens ne s'en offusquent de quelque manière.

尽管这样,科特迪瓦丝毫没有抱怨。

评价该例句:好评差评指正

Les enquêteurs ont pu rencontrer librement les témoins, sans que des responsables du gouvernement n'interfèrent.

调查员可以在没有政府官员进行干涉情况下自由接触证

评价该例句:好评差评指正

Et le temps s'échappe sans que rien ne change.

时光流逝,无一不在变化之中。

评价该例句:好评差评指正

Elle est préoccupée par l'utilisation d'informations émanant d'informateurs sans que celles-ci soient vérifiées.

委员会对情报提供者提供核实情报作用表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Vous vous sous-entendez sans doute que nous sommes les responsables de cet échec?

意思大概是说这次失败责任全在于我们吧?

评价该例句:好评差评指正

Tu es la,tu es toi,tu es ange sans aile que j'attend?

你在那,你就是你,你就是我等待无翼天使?

评价该例句:好评差评指正

Bérénice se sauva sans que Lucien peut savoir par où elle avait passé.

Berenice逃离,而Lucien却无法知道她已哪里。

评价该例句:好评差评指正

Mais je peux dire sans fanfare, que nous progressons.

但我可以毫不吹嘘地说,我们正在取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire que c'est une affaire grave.

毋庸置疑,这是一个严重问题。

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire que cela soulève de graves questions.

不用说,这引起我们一些重要深思。

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire que ces chiffres atteignent des niveaux inacceptables.

毫无疑问,这些数字高得令无法接受。

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire que nous souscrivons pleinement à ces textes.

毫无疑问,我们完全赞同这些案文。

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire que cela a déjà dû se produire.

有理由相信,这种情形已发生。

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire que cela relève de notre responsabilité collective mondiale.

毋庸指出,这是我们集体全球责任。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution dispose sans réserves que toutes les personnes sont égales.

《宪法》规定,平等,不受到任何条件限制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rétrocontrôle, rétrocouplage, rétrocroisement, rétrodiffusion, rétrodispersion, rétrodural, rétroextrudage, rétroextrusion, rétrofléchi, rétrofléchie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cette fois-ci, sans que d’Artagnan comprît pourquoi, un frisson courut dans ses veines.

尼昂禁不住浑身颤栗了下,他自己也感到莫名其妙。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Longtemps, un moulin à café grinça, sans que personne s’éveillât encore dans la chambre.

不知谁家的咖啡磨已经吱吱嘎嘎响了很久,但屋子里的人谁也没有醒来。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Sans que ça n’ait empêché quelques cuisants échecs quand même.

尽管如此,还是没有阻止些惨重的失败。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Elle apparaît chez certaines personnes, sans que l'on sache pourquoi.

些人会得上这种疾病,但不知道是为什么。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Ses émotions explosent un peu, sans que vous ne le voyez venir.

情感爆炸,你们没有预料到的。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Un mois se passa ainsi sans que la négociation fît un pas.

个月就这样过去了,谈判没有前进步。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Et comment avez-vous fait pour le ramener sans que personne le remarque ?

“你究竟是怎么把他带来而又不引起别人注意的?”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et pourtant je m'en détourne, moi aussi, sans que je puisse savoir pourquoi.

但我不知道为什么,我也抛弃了我之所爱。"

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Puis elle se retira, sans que le moindre bruit avertît Valentine qu’elle était partie.

然后她悄无声息地退了出去,瓦朗蒂娜也没听见她已离开房间。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Un garçon peut absolument porter du vernis à ongles sans que ce soit un souci.

个男孩绝对可涂指甲油,这不会有任何问题。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Encore une fois, il ne peut revenir innocent sans que tout l'état-major soit coupable.

再说,他若要沉冤得雪,参谋部全体官员便必须认罪。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Tu peux te faire tapocher en pleine rue tranquille sans que personne vienne te déranger.

你可静的街道上被人打耳光而不被打扰。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Propose-t-elle de t'aider sans que tu lui demandes d'abord?

你不问他,他会主动提出帮助你吗?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Sans oublier que ça peut être dangereux !

不要忘了这也是危险的!

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Sans compter que la facture est salée !

更不用说账单非常放肆!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Sans que l’on sache trop pourquoi, le changement d’heure est abandonné à la Libération, en 1945.

不知道为什么,随着1945年的解放,换时就被停止了。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Néfertiti disparaît sans que l'on sache pourquoi.

纳芙蒂蒂消失了,没有人知道为什么。

评价该例句:好评差评指正
2022年度最热精选

Mais comment le tolérer sans qu'il perde ce caractère d'exception, sans que la société paraisse l'encourager?

但是如何不失去其特殊性、社会不鼓励它的情况下容忍它呢?

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Mais à force, il est possible que ça ne passe plus, sans que vous ayez compris pourquoi.

但是必须,有可能这行不通,不知道你们懂了原因。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il va sans dire que M. Gillenormand continua de s’exécuter.

吉诺曼先生当然继续承担义务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rétrolavage, rétrolisthésis, rétromalléolaire, rétromammaire, rétromandibulaire, rétromastoïdien, rétrométamorphisme, rétromolaire, rétromorphose, rétronasal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接